<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for セーリング日本とブルーウォーター</title>
	<atom:link href="http://www.sails.co.jp/ja/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sails.co.jp/ja/</link>
	<description>日本セーリング &#124; ヨット冒険 &#124; Ocean Races</description>
	<lastbuilddate>Tue, 23 Nov 2010 02:08:13 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>のhttp://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on メルボルンはヨットレースを大阪に 2013 (M2O) 二重に手渡した。 〜によって マークスミス</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2010/10/melbourne-to-osaka-yacht-race-2013-m2o-double-handed/comment-page-1/#comment-347</link>
		<dc:creator>マークスミス</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 23 Nov 2010 02:08:13 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=861#comment-347-ja</guid>
		<description>あなたのコメントをして、Stephenいただき、ありがとうございます, ないあなたの健康が、約確認 60 今年のラインはあなたを停止しないでください. ただ行くなって!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あなたのコメントをして、Stephenいただき、ありがとうございます, ないあなたの健康が、約確認 60 今年のラインはあなたを停止しないでください. ただ行くなって!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on メルボルンはヨットレースを大阪に 2013 (M2O) 二重に手渡した。 〜によって スティーブンBackhus</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2010/10/melbourne-to-osaka-yacht-race-2013-m2o-double-handed/comment-page-1/#comment-341</link>
		<dc:creator>スティーブンBackhus</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 16 Nov 2010 12:07:57 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=861#comment-341-ja</guid>
		<description>なぜ今私は 60 このようなレースが起こっている,when I was younger and in a better health position to take part the races just weren&#039;t happening.I just single handed up and down the East Coast of Oz in my 24footer.I followed the last race every day from start to finish.With all the corporate money in Japan why is funding so hard to come by.I really hope I am around to see the next one start AND finish- スティーブン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>なぜ今私は 60 このようなレースが起こっている,私は若い、私の24footer.Iはfinish.Withへの最後のレースをスタートから毎日続いてのレースはただ単にオズの東海岸を上下に渡さ単一happening.Iされていない部分を取るより良い医療の位置にいたとき日本ではすべての企業のお金はなぜ実際に私は次つのスタートを確認し、終了を回避午前願ってby.Iに来て一生懸命財政支援をしている- スティーブン</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 沖縄-東海ヨットレース 2010 沖縄 &#8211; 東海ヨットレース。 〜によって 英二高橋</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2010/04/%e6%b2%96%e7%b8%84-%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e3%83%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%b9-2010-okinawa-tokai-yacht-race-2010/comment-page-1/#comment-254</link>
		<dc:creator>英二高橋</dc:creator>
		<pubdate>Mon, 10 〜かもしれない 2010 03:40:57 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=758#comment-254-ja</guid>
		<description>こんにちは. Mr.mark.
私の名前は英二です,一緒に沖縄東海セーリングです戦い.

そのうち、マークのヨットにもクルーとして参加できればと考えております。
それでは…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは. Mr.mark.<br />
私の名前は英二です,fought together is sailing okinawa-toukai.</p>
<p>そのうち、マークのヨットにもクルーとして参加できればと考えております。<br />
それでは…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 沖縄-東海ヨットレース 2010 沖縄 &#8211; 東海ヨットレース。 〜によって ダグスミス</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2010/04/%e6%b2%96%e7%b8%84-%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e3%83%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%b9-2010-okinawa-tokai-yacht-race-2010/comment-page-1/#comment-252</link>
		<dc:creator>ダグスミス</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 29 Apr 2010 05:21:19 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=758#comment-252-ja</guid>
		<description>私はトラッカーのOCを介して東ティモールからレースを次の午前. どのようなクールな概念.
願いは、私がそこにはあった。.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私はトラッカーのOCを介して東ティモールからレースを次の午前. What a cool concept.<br />
Wish I was there though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on セーリング日本関西ヨットクラブ9月に. 2009 Cruising Yacht Race. 〜によって YachtBrand</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2009/08/sailing-japan-with-kansai-yacht-club-sept-2009-cruising-yacht-race/comment-page-1/#comment-222</link>
		<dc:creator>YachtBrand</dc:creator>
		<pubdate>土, 29 08月 2009 11:33:14 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=649#comment-222-ja</guid>
		<description>日本語の愛の漁船のほとんど</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本語の愛の漁船のほとんど</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 芦屋ヨットクラブ. ディンギーヨットの信じられない家族で楽しむ。 〜によって ステフ</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2009/05/ashiya-yacht-club-incredible-family-fun-with-dinghy-sailing/comment-page-1/#comment-215</link>
		<dc:creator>ステフ</dc:creator>
		<pubdate>Mon, 24 08月 2009 07:30:58 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=548#comment-215-ja</guid>
		<description>こんにちは,

どこのクラブです? あるロケーションです?

ありがとう,

ステフ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは,</p>
<p>どこのクラブです? あるロケーションです?</p>
<p>ありがとう,</p>
<p>ステフ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kansai Yacht Club White Sail August Point Race. 〜によって マークスミス</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2009/07/kansai-yacht-club-white-sail-august-point-race/comment-page-1/#comment-182</link>
		<dc:creator>マークスミス</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 19 08月 2009 01:31:59 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=606#comment-182-ja</guid>
		<description>カースティー, その記事を読み、コメントをいただき、ありがとうございました. 実際には多ければ多いほど喜ぶ. スポーツ自体に利用できないような多くの登録ヨットレース. 私だけでは誰も歓迎しているしたい. 

私は誰にセーリングやヨットレース、日本で取得を希望するための導管としての役割を果たすに喜んでいる.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>カースティー, その記事を読み、コメントをいただき、ありがとうございました. 実際には多ければ多いほど喜ぶ. スポーツ自体に利用できないような多くの登録ヨットレース. 私だけでは誰も歓迎しているしたい. </p>
<p>I am more than happy to act as a conduit for anybody wanting to get into sailing or yacht racing in Japan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 連絡船アドベンチャーズ 〜によって セーリング日本関西ヨットクラブ9月に. 2009 クルージングヨットレース. : スポーツセーリング日本とブルーウォーター</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/sailing-adventures/contact/comment-page-1/#comment-181</link>
		<dc:creator>セーリング日本関西ヨットクラブ9月に. 2009 クルージングヨットレース. : スポーツセーリング日本とブルーウォーター</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 18 08月 2009 07:32:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?page_id=143#comment-181-ja</guid>
		<description>[...] 連絡船アドベンチャーズ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 連絡船アドベンチャーズ [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kansai Yacht Club White Sail August Point Race. 〜によって カースティー</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2009/07/kansai-yacht-club-white-sail-august-point-race/comment-page-1/#comment-180</link>
		<dc:creator>カースティー</dc:creator>
		<pubdate>Mon, 17 08月 2009 10:35:08 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=606#comment-180-ja</guid>
		<description>こんにちはマーク!

私は本当に多くの外国人は、ホワイトセールポイントレースのように深入りすることについて歓迎のコメントを聞いてびっくりした. 近くに下がってきた私と関わるようになったきっかけを愛しているとされた場合. アイブされて、ここ約10年間、私はまだ一以上とセーリングhavent触れた私の野望の遺跡. I think had I still been in the UK I&#039;d have got round to it by now! とにかく, イムを山形県の海岸では不足のないにもかかわらず、, セーリングdoesn't本当にここで見られるアイブから起こる. 
しかしイムを非常に肯定的なレポートを読んで、いくつかの証拠が日本を訪れてくるの船員を発見していただき!
 
帆にも熱心に,
カースティー</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちはマーク!</p>
<p>私は本当に多くの外国人は、ホワイトセールポイントレースのように深入りすることについて歓迎のコメントを聞いてびっくりした. 近くに下がってきた私と関わるようになったきっかけを愛しているとされた場合. アイブされて、ここ約10年間、私はまだ一以上とセーリングhavent触れた私の野望の遺跡. 私は、英国では私はそれは今ではラウンドを持っているだろうしていたと思う! とにかく, イムを山形県の海岸では不足のないにもかかわらず、, sailing doesnt really happen up here from what Ive seen.<br />
しかしイムを非常に肯定的なレポートを読んで、いくつかの証拠が日本を訪れてくるの船員を発見していただき!</p>
<p>帆にも熱心に,<br />
カースティー</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on J24ポイントレースのKYC日. 4月19日 2009 〜によって マークスミス</title>
		<link>http://www.sails.co.jp/ja/2009/04/j24-point-race-kyc-sun-april-19th-2009/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>マークスミス</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 24 Jun 2009 22:44:15 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://www.sails.co.jp/?p=464#comment-77-ja</guid>
		<description>確かに, お気軽に.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>確かに, feel free.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

